2011. december 12., hétfő

Hiázó anyagok a tankönyvből - Nyelvtan - Rebe

KOSZTICSÁK REBEKA
HIÁNYZÓ ANYAGOK A TANKÖNYVBŐL
(NYELVÚJÍTÁS, SAJTÓ ÉS TUDOMÁNYOS SZÖVEG)
NYELVTAN TZ
2011. 12. 13.

Tanulmány
tanulmány részproblémákat elemző, összefüggéseket feltáró szakmunka, értekezés, dolgozat. A




rendszeres és szervezett tudományos élet egyik legrégibb m űfaja. Gyakori tanulmányforma a


szépirodalmi vagy tudományos munkákat kísérő előszó és utószó, s a nagyobb szabású tudományos


munka előkészítését szolgáló előtanulmány is. Népszerű volt a hellenizmus kulturális központjaiban; az


európai középkorban traktátusnak nevezték, s számos tanulmány született a reneszánsz és a


felvilágosodás korában is. Jelentősége napjainkban is egyetemleges.

esszé
Az esszé (a francia ’essai’ *kísérlet, próbálkozás+ szóból) olyan értekezés, amely mondanivalóját szépírói eszközök


igénybevételével önti formába. Mindig cselekménytelen, alapvetően monologikus próza (monologikus szövegtípus:


egyirányú kommunikáció). Átmenetet képez a filozófiai vagy tudományos értekezés és a szépirodalom között. Epikai


műfaj, de ha fogalmát a végső határig bővítjük (létezik esszévers, esszéregény, stb.) akkor a negyedik műnemnek


tekinthetjük. Feladatának tekinti a gondolkodás eszköztárával áttekinthetőbbé, világosabbá, érthetőbbé tenni


helyzeteket, dolgokat, gondolatokat.

értekezés
olyan prózai irásmű, mely egy-egy tudományos kérdést szakszerüen tárgyal. Terjedelme kisebb, mint a


tudományos könyvé, nem is egész rendszert ád el ő, hanem csak egy-egy tételt fejteget. A tárgy pontos


ismerete, az illető szakban való teljes tájékozottság s a fejtegetés logikus és világos menete legfőbb


kellékei. Alakjára nézve igen sokféle, többnyire az el őadás, de néha a megvitatás, illetőleg a dialog


formáját veszi fel. Nem lévén egyéb tudományos megbeszélésnél, stilje (az u. n. értekez ő próza) is,


szakszerüsége és szabatossága mellett, közel áll a nyugodt társalgás módjához. Az értelemhez fordul, a


kedélyi mozzanatokat éppen nem keresi, noha nem is kerüli egészen; javára szolgál az érdekesség, de a


költői szinezés vagy az erősebb indulat megmásítja jellemét.

mondolat
Hires gúnyirat a nyelvújítás ellen, melyet Somogyi Gedeon szerkesztett és Veszprém adott ki 1813.


Alapja egy kis irat volt, melyet Szentgyörgyi József dr. debreceni tudós orvos, Kazinczynak személyes jó


barátja állított össze Benedek szuperintendens unszolására még 1808 körül, a német Schulznak az új


németséget gúnyoló kis munkájának mintájára, neologusaink korcs szavaiból, idegenszerü és affektált


stilusában, címül a hirhedt újító Barczafalvinak egy mesterkélt szavát adva neki: Mondolat. E kis munka


eljutott Veszprémbe is, az ortologia egyik dunántuli központjába, ahol Verseghynek volt számos hive, s a


veszprémiek, valamint a keszthelyi kör egyes tagjai még több ily paródiát készítettek a nyelvújítók


stilusára, s megbizásukból Somogyi Gedeon ez adalékokat eggyé szerkesztette és kinyomtatta. A M.


ebben az alakban főleg Kazinczy Ferenc ellen fordult, akinek a Tövisek és Virágok c. támadó epigrammái


és Vitkovicshoz intézett költői levele föllázították az ortologusokat. A «Dicshalom» helynév is célzás


Széphalomra, Kazinczy lakóhelyére. A M. nem szellemtelen munka, ügyesen utánozza a neologia


keresett stilusát, de annyiban igazságtalan, hogy nem tesz különbséget Kazinczy és ama szófaragók közt,


kikét Kazinczy is hibáztatott; általános megbotránkozást okozott pedig, hogy a M. címképe Kazinczyt


koszorusan, szamárháton ülve s a Helikon felé lépttetve ábrázolta. A M. nagy riadalmat okozott. Kölcsey


és Szemere Pál készítették rá a Feleletet, mely 1815. jelent meg. Ők megtorlásul az ósdi stilust


parodizálják ki és Somogyit teszik szánalom és nevetség tárgyává, erősebb mint aminő nemes gyúnnyal.


A Feleletet v. ö. Kölcsey munkáiban. A M. címképének és címlapjának hasonmása megvan a Beöthy


Képes Irodalomtörténetében, II., 180., 181. old. V. ö. Békése Emil, Ki irta a M. -ot (Figyelő IV.) és Jancsó


B., Kölcsey élete stb.

Magyarság
Nézete szerint az ország előrehaladása nagymértékben a műveltség emelésétől függ. Széles körű


műveltséget pedig a nemzeti nyelv fejlesztésével, a tud. -oknak m. nyelven történő közvetítésével lehet a


magyarságnak adni. Magyarság c. röpiratában (1778) a latin nyelv ű isk.-zás helyett az anyanyelvű oktatás


mellett foglalt állást. Holmi c. művében a korabeli oktatást - a latin nyelv túlsúlyát, az emlékezet


fejlesztésének kizárólagos módszerét, a term. -tud.-ok isk.-i oktatásának hiányát - kritizálja. A Ratio


Educationis mellett foglalt állást, ettől várta a hazai okt.-ügy megújulását.

O és N
nyelvújítás  szándékával  a nyelvhez  nyúlni csupán  tudós  mérséklettel  lehet,  elismeri  a túlzások


helytelenségét,  bevallja  tévedéseit.


Jól és  szépen az  ír,  a'ki  tüzes ortológus  és  tüzes neológus  egyszersmind

Felelet a mondolatra
A Felelet  Kölcsey Ferenc és Szemere Pál műve. Támadásai - amelyek jóval erősebbek a Mondolaténál -




Somogyinak és a maradiak táborának szóltak, miközben szintén kinevettették a nyelvújítás túlkapásait és


kevésbé jó stílusérzékű íróinak fordulatait. Szemléltetésképpen álljon itt egy -egy részlet a két műből! "Te


pedig oh, Fébosz! ezen alkalommal éles szabású szemedet és arculatodnak kemény és való vonásait a


vidámság enyhítvén; s a Mondákságnak mosoly szádat elfutotta bugygó cseppjeib ől néhányat lihegő


ajkimra bájolván - engedd: hogy beszédem tiszta és bökkenős hangja, nem valamely hínáros heverőhez,


hanem a csiklándlágyságot nyaló, vadonc locsmoj tajtékot mammoló tiszta folyam löllyedékjéhez


hasonlítson! És: Képjáték vagy álommúlám? a korán egy édes hajnal pólyáit bontja, a komor setét felh őit


szélyt űzi és a boncolt humorványok közül fejti ki a piros világosságot. - Úgy van, most születik a nap a


terhes éj pongyola méhéből - milyen fehérség látszik aláereszkedő felhő csomójába hempelyegni? Ez az


örömgyerek a szépelődők táborából választva - né! mint bontja széjt magáról tüzes fátyolleplét!" A


szófacsarásokkal ékesített homályos értelmű fohász a Mondolat, a suta megfogalmazású, émelyítő


látomás pedig a Felelet a Mondolatra című gúnyiratfüzérből való.



Bocsi, kicsit szar a tördelés, mert a pdf-doc konvertáló csak így tudja áttenni....

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése